Interpretazione Consecutiva

L'interprete traduce non appena l'oratore finisce di parlare.
 

Consigliata per: trattative aziendali, visita di siti e cantieri, interviste e presentazioni, corsi di aggiornamento e formazioni.
 

Es. La visita di una centrale elettrica, o la presentazione di un libro.

Interpretazione d'Accompagnamento

L'interprete traduce in contemporanea, sussurrando la traduzione all'orecchio del cliente (la cosiddetta "traduzione sussurrata", chuchotage).
Il cliente riceve un'assistenza individuale e dunque un servizio altamente personalizzato.


Consigliata per: tour guidati, appuntamenti di lavoro, accompagnamenti linguistici.
 

Es. Un pranzo di lavoro, o una visita medica.

Traduzione di Testi

Documenti giuridici, referti medici, manuali d'uso, contenuti di siti web, contratti, articoli di giornale, ricerche e relazioni, ecc.